Μπρούκλιν
Η απόφασή της θα την οδηγήσει στο Μπρούκλιν όπου υπομονετικά θα χτίσει μια καινούργια ζωή γεμάτη όνειρα για το μέλλον της. Κι ενώ προσπαθεί να διαχειριστεί τη νοσταλγία που νιώθει για ό,τι άφησε πίσω της, θα γνωρίσει τον πρώτο της έρωτα και μαζί την υπόσχεση για μια καλύτερη ζωή.
Το παρελθόν της όμως σύντομα θα την καλέσει ξανά, αναγκάζοντάς την να διαλέξει ανάμεσα στην πατρίδα, στην οικογένεια και στον έρωτα.
Με εγκράτεια, δεξιοτεχνία και εξαιρετική συναισθηματική αντίληψη ο Colm Tóibín, ένας από τους καλύτερους Ιρλανδούς συγγραφείς της εποχής μας, συνέθεσε μια συγκλονιστική ιστορία για το πεπρωμένο.
Το Μπρούκλιν τιμήθηκε με το Βραβείο Costa 2009, και ήταν υποψήφιο για το Διεθνές Λογοτεχνικό Βραβείο IMPAC Dublin 2011 και το βραβείο κοινού Goodreads 2009. Είχε επίσης συμπεριληφθεί στη μακρά λίστα για το βραβείο Man Booker το 2009.
- Σελίδες: 384
- ISBN: 978-960-572-136-7
- Έκδοση: 2016
- Dimensions: 13,3 x 20,5 εκ.
- Κατηγορίες: Books, Ξένη Πεζογραφία
"...μια δυνατή ιστορία διλημμάτων. Ακόμη και όσοι είδαν την ταινία, χάρη και στην μετάφραση της Αθηνάς Δημητριάδου, θα βυθιστούν στην ατμόσφαιρα του Μπρούκλιν της δεκαετίας του ’50 και των περίπλοκων συναισθηματικών σχέσεων της ηρωίδας στην Ιρλανδία."
– Bookpress"...Ένα μυθιστόρημα για τον αγώνα μιας νέας γυναίκας που, σε δύσκολες εποχές και σε δύσκολους τόπους, προσπαθεί να διεκδικήσει τόσο τις επιλογές της όσο και το κόστος τους."
– Κώστας Αθανασίου, Εφμερίδα Η Εποχή"...Ο Colm Toibin καταφέρνει με έναν τρόπο απλό, με μία αφήγηση που κάνει ακόμα και τα πιο καθημερινά πράγματα να φαίνονται μαγικά, να ψυχογραφήσει πετυχημένα μία 20χρονη κοπέλα κι αυτό είναι από μόνο του άξιο προσοχής."
– Εύα Πλιάκου, Κaboomzine"...ένα σύγχρονο, ελκυστικό μυθιστόρημα που μας μεταφέρει την ατμόσφαιρα και το άρωμα μιας περασμένης εποχής. Δικαίως τόσο το βιβλίο όσο και η κινηματογραφική του μεταφορά δέχτηκαν ευνοϊκές κριτικές."
– anagnostria.blogspot.gr"...Ένα μυθιστόρημα που ακροβατεί από την αρχή μέχρι το τέλος πάνω στο τεντωμένο σκοινί της νοσταλγίας, του έρωτα, της πατρίδας, της οικογένειας, της ανεμελιάς, της αθωότητας, της ενηλικίωσης."
– Καλλιόπη Κρητικού, Huffingtonpost.gr"...Συγκινητικές και διαποτισμένες με λεπτό χιούμορ, με απολύτως πειστικούς χαρακτήρες και σφιχτή πλοκή, οι ιστορίες του είναι απ' αυτές που τις διαβάζεις και δεν θέλεις να τελειώσουν, μονολότι πραγματεύονται τις μεγαλύτερες ανατροπές – απώλειες, αρρώστιες, ξεριζωμούς."
– Σταυρούλα Παπασπύρου, Lifo.grH Αθηνά Δημητριάδου με αφορμή την μετάφραση του βιβλίου του Colm Tóibín «Μπρούκλιν» φιλοξενείται στη στήλη του Book Press και αποκαλύπτει τις διαδρομές μέσα από τις οποίες προσέγγισε τη γλώσσα και το ύφος της μετάφρασης αυτής.
– Bookpress"...Το «Μπρούκλιν» είναι ένα άριστο υπόδειγμα λιτής αρτιότητας. Με απέριττο τρόπο, ο Τομπίν γράφει για να μεγάλα ζητήματα των ανθρώπων με ανεπιτήδευτο τρόπο. Δεν λογοτεχνίζει, στέκεται στο ύψος των ηρώων του, τους παρατηρεί από πολύ κοντά, γίνεται το λεκτικό ηχείο τους."
– Διονύσης Μαρίνος, fractalart.gr"...μια αριστοτεχνικά δομημένη ιστορία ενηλικίωσης και αποτελεί ένα ακόμη «ομαδικό πορτρέτο» γυναικών της Ιρλανδίας, που μέσα από διαφορετικούς ρόλους διεκδικούν την κοινωνική καταξίωση και την ανεξαρτησία."
– Νίκος Δαββέτας, Καθημερινή"Το _Μπρούκλιν_ του Colm Toibin είναι ένα δεξιοτεχνικά γραμμένο μυθιστόρημα για το πεπρωμένο και τις ευκαιρίες που εμφανίζονται στη ζωή μας όταν πλέον δεν υπάρχει δυνατότητα να τις αξιοποιήσουμε."
– Ξένια Γεωργιάδου, Περιοδικό Γυναίκα
"Το _Μπρούκλιν_ είναι μια ιστορίαγια τη μετανάστευση. Ένα μυθιστόρημα που προσπαθεί να εξισορροπήσει τους κινδύνους και τις ευκαιρίες της ξενιτιάς. Ταυτόχρονα όμως είναι κι ένα βιβλίο ενηλικίωσης για μια γυναίκα που βιώνει την απώλεια, προσαρμόζεται σε ένα νέο πολιτισμό, αγωνίζεται μόνη της και τελικά διεκδικεί το δικαίωμα να ορίζει τη ζωή της."
– Passe Partout Reading"...Αν ο στόχος του στο «Μπρούκλιν» είναι πράγματι αυτός, «η σκιαγράφηση ενός πορτρέτου ευαισθησίας», τότε ο Τόιμπιν τον επιτυγχάνει απολύτως."
– Μαρίλια Παπαθανασίου, Ελευθερια του Τύπου
"...η πλοκή είναι υποτυπώδης. Είναι το εφαλτήριο για να προχωρήσει ο Τομπίν σε μιαν ανατομία της ιρλανδικής επαρχιακής κοινωνίας στην μεταπολεμική εποχή. Και εδώ, η λεπτομέρεια και η ακρίβεια είναι ο τρόπος του. Πάντα, λεπταίσθητος, πάντα λεπιδοπτερολόγος των ψυχικών διακυμάνσεων, ο Τομπίν εισδύει στη μυχιοθήκη των ηρωίδων του (οι άντρες είναι απόντες ή απλώς διακοσμητικοί) και μας την παρουσιάζει με αργούς μελωδικούς ρυθμούς, με έναν σλόου χορό της γραφής."
– Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης, Bookpress"...Μεταξύ «πατρίδας» (βλ. Ιρλανδία) και μιας νέας ζωής στη Νέα Υόρκη, διχάζεται η ηρωίδα, σ' αυτό το χαμηλόφωνο και ιδιαίτερα υποβλητικό μυθιστόρημα, εξαιρετικά μεταφρασμενο, όπως και τα προηγούμενα, από την Αθηνά Δημητριάδου."
– Bookpress.gr"...Ο συγγραφέας είναι εσωτερικής, βραδείας καύσεως και εκεί είναι στα καλύτερά του. Μοιάζει σαν να καλλιέργησε ένα προφίλ στον αντίποδα του πληθωρικού μοντερνιστή προπάτορα, του Τζέιμς Τζόις, παρά το ότι εδώ υπάρχουν δομικές αναλογίες με ένα διήγημα του τελευταίου, όπως ωραία επισημαίνουν στον πρόλογο οι Αρης Μπερλής και Αθηνά Δημητριάδου. Η κατατοπιστική μονογραφία - επίλογος της μεταφράστριας για το Μπρούκλιν εμπλουτίζει την έκδοση."
– Μιχάλης Μοδινός, Τα ΝέαColm Tóibín
Ο Colm Tóibín (Κολμ Τομπίν) γεννήθηκε στην Ιρλανδία το 1955. Είναι συγγραφέας 11 μυθιστορημάτων, συμπεριλαμβανομένων των Η διαθήκη της Μαρίας (2014), Νόρα Γουέμπστερ (2015), Μπρούκλιν (2016), Σπίτι με ονόματα (2019) και O μάγος (2023), που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ίκαρος. Έχει επίσης δημοσιεύσει δύο συλλογές διηγημάτων και πολλά δοκίμια. Έχει υπάρξει υποψήφιος για το βραβείο Booker τρεις φορές, ενώ έχει κερδίσει, μεταξύ άλλων, το βραβείο Costa Novel και το βραβείο IMPAC. Έχει τιμηθεί με την ανώτατη διάκριση των Ιρλανδικών Γραμμάτων (Laureate for Irish Fiction) για την περίοδο 2022-2024 από το Συμβούλιο Τεχνών της Ιρλανδίας. Είναι καθηγητής Ανθρωπιστικών Επιστημών στο Πανεπιστήμιο Κολούμπια. Ζει στην Ιρλανδία και τη Νέα Υόρκη.