Μη διαθέσιμο

Ο ελάχιστος κήπος

Στο βιβλιοπωλείο που εργάζομαι, έρχεται να μου μιλήσει για ισπανικά καράβια, αερόστατα με ονόματα θηρίων, εξερευνητικές αποστολές στους Πόλους που χάθηκαν σε καθρέφτες. (Και μόνον ένας άνθρωπος με το δικό μου επάγγελμα αναγνωρίζει εκείνη τη μυρωδιά του βρεγμένου ψωμιού και της κλεισούρας που αφήνουν πίσω τους τα βιβλία.) Με το πέρασμα του καιρού αντιλαμβάνομαι ότι το ένα του μάτι είναι γυάλινο. Πιο συγκεκριμένα, το ένα του μάτι είναι ένας γυάλινος βόλος, από εκείνους που ήταν γνωστοί στα παιδικά μου χρόνια με το όνομα «γκαζές». Από εκεί ξεκινούν κι όλες οι δυστυχίες του. Κάποιες μέρες, ακατονόμαστες από τους μετεωρολόγους, το γυαλί τρίζει με τις αρχαίες άμμους του. Ένας άνεμος της ερήμου αναταξινομεί τις γραμμές του προσώπου του. Μένει ολομόναχος, η βιτρίνα τον ξαφνιάζει, τον εμποδίζει να περάσει μέσα. Όχι, κύριε ―του απαντώ ευγενικά― δεν έχουμε βιβλία για ισπανικά καράβια. Εμείς στεγνό χαρτί πουλάμε.
  • Συγγραφέας Γιάννα Μπούκοβα
  • Μετάφραση Δημήτρης Άλλος
  • Σελίδες: 56
  • ISBN: 978-960-8399-26-6
  • Έκδοση: 2006
  • Διαστάσεις: 17 x 24
  • Κατηγορίες: Βιβλία, Ελληνική Ποίηση

Γιάννα Μπούκοβα

Η Γιάννα Μπούκοβα είναι δίγλωσση ποιήτρια, γεννημένη στη Σόφια, Βουλγαρίας. Έχει εκδώσει στα βουλγαρικά τρεις ποιητικές συλλογές, δύο συλλογές διηγημάτων και ένα μυθιστόρημα.

Σπούδασε Κλασσική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο της Σόφιας και σε δική της μετάφραση έχουν δημοσιευτεί στη χώρα της πάνω από δέκα βιβλία σύγχρονης ελληνικής ποίησης, το σύνολο του σωζόμενου έργου της Σαπφούς, τα άπαντα του Κάτουλλου και οι Πυθιόνικοι του Πινδάρου.

Από το 1994 συμμετέχει ενεργά στην λογοτεχνική ζωή της Ελλάδας. Είναι μέλος της συντακτικής ομάδας του περιοδικού ποίησης ΦΡΜΚ και της διαδικτυακής πλατφόρμας Greek Poetry Now. Συμμετέχει στη διοργάνωση ποιητικών performance και διαδραστικών μορφών ανάγνωσης. Έχει ασχοληθεί με την κριτική και την παρουσίαση λογοτεχνικών βιβλίων και έχει γράψει δοκιμιακά κείμενα πάνω σε ζητήματα σύγχρονης ποίησης και ποιητικής.

Ποιήματα και πεζά της έχουν μεταφραστεί σε δώδεκα γλώσσες, μεταξύ των οποίων αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά, αραβικά και γερμανικά. Στα ελληνικά κυκλοφορούν τα βιβλία της: Ο ελάχιστος κήπος, Ίκαρος 2006 σε μετάφραση του Δημήτρη Άλλου, Drapetomania, Μικρή Άρκτος 2018 και Σ, ΦΡΜΚ 2021.

Ο ελάχιστος κήπος

Ο ελάχιστος κήπος

Γιάννα Μπούκοβα

Στο βιβλιοπωλείο που εργάζομαι, έρχεται να μου μιλήσει για ισπανικά καράβια, αερόστατα με ονόματα θηρίων, εξερευνητικές αποστολές στους Πόλους που χάθηκαν σε καθρέφτες. (Και μόνον ένας άνθρωπος με το δικό μου επάγγελμα αναγνωρίζει εκείνη τη μυρωδιά του βρεγμένου ψωμιού και της κλεισούρας που αφήνουν πίσω τους τα βιβλία.) Με το πέρασμα του καιρού αντιλαμβάνομαι ότι το ένα του μάτι είναι γυάλινο. Πιο συγκεκριμένα, το ένα του μάτι είναι ένας γυάλινος βόλος, από εκείνους που ήταν γνωστοί στα παιδικά μου χρόνια με το όνομα «γκαζές». Από εκεί ξεκινούν κι όλες οι δυστυχίες του. Κάποιες μέρες, ακατονόμαστες από τους μετεωρολόγους, το γυαλί τρίζει με τις αρχαίες άμμους του. Ένας άνεμος της ερήμου αναταξινομεί τις γραμμές του προσώπου του. Μένει ολομόναχος, η βιτρίνα τον ξαφνιάζει, τον εμποδίζει να περάσει μέσα. Όχι, κύριε ―του απαντώ ευγενικά― δεν έχουμε βιβλία για ισπανικά καράβια. Εμείς στεγνό χαρτί πουλάμε.

Μαύρο Χαϊκού

Μαύρο Χαϊκού

Γιάννα Μπούκοβα

Στον απόηχο της Πανδημίας και στη σκιά δύο πολέμων, το Μαύρο χαϊκού εστιάζει στην ευθραυστότητα κάθε σιγουριάς, τις ρωγμές στην ασφάλεια, την προδοσία της συνήθειας, τα τυφλά σημεία της θεωρίας και τον πανικό της λογικής, τις οφθαλμαπάτες του αυτονόητου και τις ταχυδακτυλουργικές ικανότητες να ξεγελάμε τον εαυτό μας. Διερευνά εκ νέου και με εμμονή την πραγματικότητα μέσα και έξω από εμάς, αναζητώντας ποιητική δυναμική στη στεγνή πληροφορία και μεταφορική αξία στο εγκυκλοπαιδικό γεγονός, αντλώντας από την τραγωδία των ειδήσεων και τις εκλάμψεις της καθημερινότητας. Ο χρόνος σε όλες τις μορφές του –γεωλογικός, ιστορικός, βιολογικός– ως πείραμα, τροφή και δοκιμασία, η ομορφιά της νοητικής απογύμνωσης και το σωματικό αποτύπωμα της μνήμης, είναι ανάμεσα στα θέματα που το βιβλίο πραγματεύεται. Το Μαύρο χαϊκού εκδίδεται ταυτόχρονα στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ίκαρος, στα βουλγαρικά από τις εκδόσεις Janet 45, Plovdiv και στα αγγλικά ως μέρος του ποιητικού βιβλίου Notes of the Phantom Woman, Ugly Duckling Presse, NY, σε μετάφραση του John O’ Kane και της Ekaterina Petrova.

NEWSLETTER

Καλάθι αγορών

(0)

Το καλάθι σας είναι άδειο.

Ξεκινήστε τις αγορές

Ο ελάχιστος κήπος

Ref. 978-960-8399-26-6

Λεπτομέρειες

Στοιχεία αποστολής