Δυσφορεί η νύχτα

Το πολυαναμενόμενο μυθιστόρημα που τιμήθηκε το 2020 με το βραβείο International Booker, ένα από τα σημαντικότερα λογοτεχνικά βραβεία διεθνώς.
Η δεκάχρονη Τζάκετ ζει σ’ ένα απομονωμένο χωριό της Ολλανδίας μαζί με την έντονα θρησκευόμενη οικογένειά της. Μια χειμωνιάτικη μέρα, ο μεγαλύτερος αδερφός της συμμετέχει σ’ έναν τοπικό αγώνα παγοδρομίας. Δυσαρεστημένη που έμεινε μόνη, κάνει μια διεστραμμένη έκκληση προς το Θεό, και ο αδερφός δεν επιστρέφει ποτέ.

H Μικρή –που τη λένε πράγματι Τζάκετ αλλά και σταματάει τελείως να βγάζει το πανωφόρι της– παγιδεύεται στο δύσκολο πέρασμα. Σπρωγμένη απότομα στην άβυσσο που είναι η απώλεια, αγωνίζεται να βρει στήριγμα, κράτημα σε μια οικογένεια που τη διαλύει ο πόνος. Ανάμεσα στον τρόμο και την ασυντρόφευτη ενοχή, δεν μπορεί να κάνει βήμα μπροστά, δεν μπορεί ν’ αφήσει πίσω την παιδική ηλικία, δεν μπορεί να ταξιδέψει στις τρικυμίες της εφηβείας.

Τυλιγμένη σφιχτά στο πανωφόρι της, με το φερμουάρ ανεβασμένο ώς το σαγόνι, πασχίζει να φυλαχτεί από το θάνατο που είναι παρών σε κάθε γωνιά της φάρμας.

Πώς αντέχει κανείς τον αφανισμό της χαράς; Πώς αντέχει ένα παιδί όταν όλα γύρω του καταρρέουν; Όταν οι γονείς του παραιτούνται από τη ζωή; Όταν ο ορίζοντας της ζωής σκοτεινιάζει και το μέλλον γίνεται νύχτα και ο χρόνος, ακινητοποιημένος, δυσφορεί;

Ένα ανατριχιαστικό και ταυτόχρονα γοητευτικό λογοτεχνικό ντεμπούτο.

[Διαβάστε όσα μας έγραψαν στο blog μας ο Άγγελος Αγγελίδης και η Μαρία Αγγελίδου για τη μετάφραση του βιβλίου.](https://ikarosbooks.gr/blog/o-angelos-angelidis-ke-i-maria-angelidou-gia-ti-metafrasi-tou-vivliou-disfori-i-nichta-toutis-marieke-lucas-rijneveld)
  • Συγγραφέας Marieke Lucas Rijneveld
  • Επιμέλεια Δημήτρης Παπακώστας
  • Μετάφραση Άγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου
  • Σχεδιασμός/εικονογράφηση εξωφύλλου Χρήστος Κούρτογλου
  • Σελίδες: 336
  • ISBN: 978-960-572-402-3
  • Έκδοση: 2021
  • Ημερομηνία έκδοσης: 19/04/2021
  • Διαστάσεις: 13,3 x 20,5 εκ.
  • Κατηγορίες: Βιβλία, Ξένη Πεζογραφία

"Στο μυθιστόρημα που τιμήθηκε το 2020 με το βραβείο International Booker συνυπάρχουν το σκοτάδι, η τρυφεράδα της παιδικής ηλικίας και η δυσφορία της ανθρώπινης ύπαρξης με τέτοια ανατριχιαστική, διάφανη λεπτότητα, που η ανάγνωσή του καταλήγει ένα δύσκολο τελετουργικό. Στο τέλος του καταλαβαίνεις ότι έχεις διαβάσει κάτι που μπορεί να σε στοιχειώσει. Αλλά αυτό κάνει η σημαντική λογοτεχνία, δημιουργεί κάποιες φορές φαντάσματα που είχες την τύχη να μην είναι δικά σου."

– Φωτεινή Σίμου, ELLE

"...Όλα όσα περιγράφονται στο βιβλίο έχουν μια δύναμη καθολική και αφορούν τη συνθήκη του εκφοβισμού, του τρόμου και της κακοποίησης που έχουν βιώσει αμέτρητοι έφηβοι σε όλον τον κόσμο, στους οποίους ο/η Rijneveld χαρίζει μια μοναδική, στεντόρεια φωνή."

– Τίνα Μανδηλαρά, LIFO

"..Στο _Δυσφορεί η νύχτα_, χρησιμοποιώντας το καθημερινό λεξιλόγιο της δεκάχρονης ηρωίδας της Τζάκετ ως μεταφορά της μοναξιάς και του φόβου, ο/η Ρίνεβελντ δημιουργεί ένα εξαιρετικά ωμό και σκοτεινό αριστούργημα."

– Αγγελική Βασιλάκου, Monopoli.gr

"...ένα μυθιστορηματικό ορόσημο της εποχής του, που έχει βρεθεί στο κατάλληλο μέρος την κατάλληλη στιγμή για να αναδειχθεί και να συναρπάσει."

– Τάνια Σκραπαλιώρη, Αvopolis.gr

"...Εν προκειμένω, η πλοκή λίγη σημασία έχει. Άλλωστε το κρίσιμο είναι η εμβάθυνση στον πόνο, έναν πόνο βουβό, που απομακρύνει όχι μόνο τον πατέρα από τη μέρα αλλά και τα ίδια τα τέκνα από τους γονείς τους, διαλύοντας τη ζωή τους, τις σχέσεις μεταξύ τους. Θα λέγαμε πάντως ότι το βιβλίο είναι καμωμένο από εντυπωσιακές λεπτομέρειες, μερικές αυθεντικές ποιητικές εξάρσεις και μερικές εξόχως συγκινητικές σκηνές… […]είναι ίσως αναπόφευκτο να ασχοληθεί κανείς και εξωλογοτεχνικά με την περίπτωση των Μαριέκε Λούκας Ρίνεβελντ, ωστόσο το έργο τους, από μόνο του, έχει αυτοδυναμία δική του. Κερδισμένοι πιο πολύ, αισθητικά και πνευματικά, θα βγουν όσοι δεν την παραβλέψουν."

– Γρηγόρης Μπέκος, Το Βήμα

"...Υπάρχει επαρκής δόση σκληρότητας στο βιβλίο. Υπάρχει η βία που συμβαδίζει με την αθωότητα. Υπάρχει ο απομονωτισμός που προσφέρει με απηνή τρόπο η κλειστή κοινωνία που όλα τα βλέπει και τα επιτηρεί...θέλει γερά νεύρα. Θέλει μια μορφή αναγνωστικής αποδοχής για να το διαπεράσεις δίχως αρκετές αμυχές. Όμως, πραγματικά αξίζει τον κόπο. Η μετάφραση των Άγγελου Αγγελίδη και Μαρίας Αγγελίδου (από τα ολλανδικά κι όχι από άλλη ενδιάμεση γλώσσα) βοηθάει στο να κρατηθεί το πνεύμα του/της δημιουργού και να μην προδοθεί ο σκληρός υμένας που το περιβάλλει εξαρχής."

– Διονύσης Μαρίνος, Bookpress.gr

"...Το σκοτάδι των παιδιών, είναι βαθύτερο από τα άλλα. Αυτή τη θλίψη, αυτή τη χώρα των δακρύων, τη δυσφορία της ανθρώπινη φύσης μέσα στο ανθρώπινο σώμα περιγράφει ο/η συγγραφέας. Και γράφει ένα βιβλίο ανατριχιαστικό που σε στοιχειώνει μετά και κατά τη ανάγνωση. Αλλά έτσι καταλαβαίνεις, ότι αυτό που διάβασες είναι σημαντικό, πως χτίζει κόσμους ακόμα και αν είναι αυτοί που πρέπει να γκρεμίζονται."

– How about books

"...Αυτό που ακολουθεί είναι η σπαρακτική καταβύθιση μιας οικογένειας στο πένθος της απρόσμενης και πρόωρης απώλειας του πρωτότοκου παιδιού της και η σταδιακή κατάρρευσή της. Το ρήμα «δυσφορεί» στον τίτλο του βιβλίου θέτει πολύ απαλά, σχεδόν ανώδυνα, το θέμα του ίδιου του βιβλίου."

– Γιάννης Παπαδόπουλος, The books' journal

"...Διαβάζοντας το βιβλίο, ανοίγεται μπροστά σου ένας σκοτεινός κόσμος που φέρνει στην επιφάνεια τρομακτικές μνήμες, την οσμή του θανάτου, τις ενοχές αλλά και την θεραπευτική ιδιότητα των ζώων που εξυπηρετούν συμβολικά την πλοκή. Ο/Η Rinjeveld παίρνει το αφηγηματικό ρίσκο να βάλει ένα παιδί να περιγράφει την ιστορία του και κερδίζει τον αναγνώστη χάρη στη λυτρωτική γραφή του που αναδύει τη σκληρή μα πανανθρώπινη αλήθεια του."

– Σπύρος Σμυρνής, in2life.gr

"...Όλες οι λέξεις και όλες οι σκηνές που περιλαμβάνονται στο μυθιστόρημα μοιάζουν να αποτελούν ένα σύμπαν που και στην επιφάνειά του και στα βαθύτερα υποστρώματά του «στάζει» από τις τραυματικές εμπειρίες του παιδιού: είναι λες και ο λόγος της αφηγήτριας είναι ζυμωμένος σε κάθε σπιθαμή του από την έντονα βιωμένη εμπειρία ενός μη κατανοητού πλήρως πένθους. Έτσι που το σοκαριστικό τέλος να μην αποτελεί, εν τέλει, έκπληξη…"

– Δαμιανός Τζούπης, artcoremagazine.gr

"...Απαλλαγμένο από εξωλογοτεχνικά παραφερνάλια, το _Δυσφορεί η νύχτα_ είναι ένα καθηλωτικό μυθιστόρημα, ετοιμοπόλεμο για την αναμέτρηση με την ανάγνωση και τον χρόνο."

– NO14ME

"...Ένα βιβλίο όπου η ωμότητα και η αποκτήνωση διαπλέκονται με την ποιητική ομορφιά και τον λυρισμό, απαιτητικό και συχνά αβάσταχτο, όμως τόσο σπάνιας και αποκοσμης ομορφιάς. Ένας λογοτεχνικός, και υπαρξιακός, άθλος."

– Μαριάννα Τσότρα, Smassingculture.gr

"...Ο φακός στρέφεται σε ένα μικρό κορίτσι που παλεύει απελπισμένα με όλα τα θεμελιώδη ερωτήματα. Την πίστη, την απώλεια, την ανθρώπινη φύση, την επώδυνη ανακάλυψη της σεξουαλικότητας. Και φόντο ένας κόσμος που δύσκολα αποδέχεται το διαφορετικό, μια ασφυκτική, κλειστή κοινότητα, με μοναδική διέξοδο το πέρασμα από την άλλη πλευρά της γέφυρας, εκεί όπου ανάβουν τα πολλά φώτα."

– Κωνσταντίνος Μοστράτος, Αθήνα 984

"...ένα καταπληκτικό μυθιστορηματικό ντεμπούτο, ένα βιβλίο που συγκινεί βαθιά, μετατοπίζει, θυμίζει αλλά στο τέλος η λύτρωση για τον αναγνώστη θα έρθει με τον τρόπο που ο καθένας/ η καθεμιά θα θελήσει."

– Έφη Χρυσού, Debop.gr

"...O/H 30χρονος/η συγγραφέας δίνει τη φωνή του/της σε ένα 10χρονο κορίτσι που μεγαλώνει με την οικογένειά του σε μια φάρμα σε μια ολλανδική επαρχία. Από τις πρώτες σελίδες νιώθεις τις μυρωδιές, αγγίζεις τα αντικείμενα, αισθάνεσαι μια αρρωστημένη κλειστοφοβία και το βάρος της θρησκοληψίας. Μια ανισόρροπη κατάσταση, βουτηγμένη στη θλίψη. Αφετηρία ο χαμός ενός εκ των παιδιών της οικογένειας, τον οποίο άθελά της ευχήθηκε η αφηγήτρια. Και πώς να μεγαλώσεις μετά;"

– Άθως Δημουλάς, Καθημερινή

"...Το ασφυκτικό μυθιστόρημα διεισδύει στο βίωμα του πένθους και τη χριστιανική ενοχή όταν μια αγροτική οικογένεια Καλβινιστών έρχεται αντιμέτωπη με το πιο βίαιο τραύμα, την απώλεια ενός παιδιού."

– Αθηνόραμα

"...Με τον συμβολισμό να κρύβεται πραγματικά παντού, με την προσεγμένη επιλογή των λέξεων που διαμορφώνουν τους χαρακτήρες και τους παρακολουθούν να σκοτεινιάζουν όλο και περισσότερο, αλλά και να αναζητούν με κάθε τρόπο τον αληθινό εαυτό τους, με το πνιγηρό πλαίσιο της θλίψης, της κακοποίησης και της κλιμακούμενης άρρωστης σεξουαλικότητας, μα πάνω από όλα με τον πρωταγωνιστικό ρόλο ενός παιδιού μέσα σ’ όλα αυτά, το «Δυσφορεί η νύχτα» είναι μια γροθιά στο στομάχι."

– Δήμητρα Ρουμπούλα, Ο Αναγνώστης

"...παρά την όποια αυτοβιογραφική αφόρμηση στη γραφή του έργου αυτού, @ Marieke Lucas Rijneveld κατόρθωσε με το μυθιστόρημά της _Δυσφορεί η νύχτα_, να σκηνοθετήσει τα συναισθήματα που προκαλεί ο θάνατος τόσο σε διυποκειμενικό (πρόσωπα) όσο και σε ενδογλωσσικό (ύφος) επίπεδο, αποδεικνύοντας πως ο πόνος του θανάτου είναι η απόδειξη της αναζήτησης του νοήματος της ζωής ακόμα και όταν όλα καταλήγουν σε μια σιωπή παγωμένη, σαν αυτή της μικρής Τζάκετ."

– Δέσποινα Παπαστάθη, Ο Αναγνώστης

"...ένα μυθιστόρημα με το οποίο πολλοί από εμάς μπορούμε να ταυτιστούμε σε σημεία, αν και κατά ένα τρόπο εκφράζει απόλυτα την εποχή του."

– Δέσποινα Ζευκιλή, Αθηνόραμα

"Ένα ασφυκτικό μυθιστόρημα που σε βυθίζει σε μια ατελείωτη νύχτα: αυτή που πέφτει όταν τη ζωή καθορίζει μια απουσία και όσοι μένουν πίσω υπάρχουν μόνο ως σκεύη εκείνου που έφυγε."

– Άννα Φαρδή, Αθηνόραμα

"Το πένθος και η απώλεια λοιπόν, μέσα από τα μάτια ενός παιδιού. Μη σας τρομάξει το θέμα, μη φοβηθείτε. Πρόκειται για ένα βιβλίο που δεν μπορείς εύκολα να αφήσεις από τα χέρια σου. Μπορεί σε πολλά σημεία να νιώθεις πως δεν αντέχεις άλλο, να δυσφορείς αλλά διαβάζεται απνευστί."

– Νίκη Μαβίδου, tvxs.gr

Marieke Lucas Rijneveld

Ο Marieke Lucas Rijneveld (Μαρίκε Λούκας Ράινεβελντ) γεννήθηκε το 1991 και μεγάλωσε μαζί με την οικογένειά του σε μια φάρμα στη Βόρεια Βραβάντη της Ολλανδίας, προτού μετακομίσει στην Ουτρέχτη. Θεωρείται μια από τις σημαντικότερες νέες φωνές της ολλανδικής λογοτεχνίας.

Η πρώτη του ποιητική συλλογή, Kalfsvlies (2015), τιμήθηκε με το βραβείο C. Buddingh καλύτερης ποίησης το 2015 και η εφημερίδα Volkskrant τον ονόμασε λογοτεχνικό ταλέντο της χρονιάς. Το 2018 κυκλοφόρησε το πρώτο του μυθιστόρημα, Δυσφορεί η νύχτα (Ίκαρος, 2021), το οποίο ενθουσίασε τους Ολλανδούς αναγνώστες, απέσπασε το ANV Debut Prize και σύντομα μετατράπηκε σε εθνικό bestseller. Το 2020 τιμήθηκε με το International Booker Prize από κοινού με τη μεταφράστρια της αγγλικής έκδοσης, Michele Hutchison, και ο Marieke Lucas Rijneveld έγινε ο νεότερος συγγραφέας που το κερδίζει. Το βιβλίο μεταφράζεται ήδη σε περισσότερες από 14 γλώσσες.

Παράλληλα με τη συγγραφική του ιδιότητα συνεχίζει να εργάζεται σε μια φάρμα.

Δυσφορεί η νύχτα

Δυσφορεί η νύχτα

Marieke Lucas Rijneveld

Η δεκάχρονη Τζάκετ ζει σ’ ένα απομονωμένο χωριό της Ολλανδίας μαζί με την έντονα θρησκευόμενη οικογένειά της. Μια χειμωνιάτικη μέρα, ο μεγαλύτερος αδερφός της συμμετέχει σ’ έναν τοπικό αγώνα παγοδρομίας. Δυσαρεστημένη που έμεινε μόνη, κάνει μια διεστραμμένη έκκληση προς το Θεό, και ο αδερφός δεν επιστρέφει ποτέ. H Μικρή –που τη λένε πράγματι Τζάκετ αλλά και σταματάει τελείως να βγάζει το πανωφόρι της– παγιδεύεται στο δύσκολο πέρασμα. Σπρωγμένη απότομα στην άβυσσο που είναι η απώλεια, αγωνίζεται να βρει στήριγμα, κράτημα σε μια οικογένεια που τη διαλύει ο πόνος. Ανάμεσα στον τρόμο και την ασυντρόφευτη ενοχή, δεν μπορεί να κάνει βήμα μπροστά, δεν μπορεί ν’ αφήσει πίσω την παιδική ηλικία, δεν μπορεί να ταξιδέψει στις τρικυμίες της εφηβείας. Τυλιγμένη σφιχτά στο πανωφόρι της, με το φερμουάρ ανεβασμένο ώς το σαγόνι, πασχίζει να φυλαχτεί από το θάνατο που είναι παρών σε κάθε γωνιά της φάρμας. Πώς αντέχει κανείς τον αφανισμό της χαράς; Πώς αντέχει ένα παιδί όταν όλα γύρω του καταρρέουν; Όταν οι γονείς του παραιτούνται από τη ζωή; Όταν ο ορίζοντας της ζωής σκοτεινιάζει και το μέλλον γίνεται νύχτα και ο χρόνος, ακινητοποιημένος, δυσφορεί; Ένα ανατριχιαστικό και ταυτόχρονα γοητευτικό λογοτεχνικό ντεμπούτο. [Διαβάστε όσα μας έγραψαν στο blog μας ο Άγγελος Αγγελίδης και η Μαρία Αγγελίδου για τη μετάφραση του βιβλίου.](https://ikarosbooks.gr/blog/o-angelos-angelidis-ke-i-maria-angelidou-gia-ti-metafrasi-tou-vivliou-disfori-i-nichta-toutis-marieke-lucas-rijneveld)

Υπέροχη αγαπημένη μου

Υπέροχη αγαπημένη μου

Marieke Lucas Rijneveld

Στην ολλανδική ύπαιθρο, σε ένα ερημικό χωριό απ’ όπου κανείς δεν περνάει ποτέ, ένας πενηντάχρονος αγροτικός κτηνίατρος πραγματοποιεί μια ακόμη επίσκεψη ρουτίνας στη γειτονική φάρμα. Είναι η αρχή ενός ασφυκτικού καλοκαιριού, με την απειλή της νόσου των βοοειδών να εξαπλώνεται στην περιοχή. Εκείνος, όμως, έχει μάτια μόνο για τη μικρή κόρη του κτηνοτρόφου. Καθώς το καλοκαίρι προχωρά, οι δυο τους αναπτύσσουν μια όλο και πιο επικίνδυνη εμμονή. Στο ημερολόγιό του καταγράφει με ανατριχιαστικό λυρισμό τη σχέση του με τη νεαρή κοπέλα. Θέλει να ξεφύγει από τα τραύματα της παιδικής του ηλικίας και τη μοναξιά, ενώ εκείνη αναζητά διαφυγή σε έναν κόσμο μικροκλοπών, ατελείωτης μουσικής και φανταστικών συζητήσεων με τον Χίτλερ και τον Φρόιντ. Κανείς δεν υποψιάζεται πόσα κοινά μπορεί να έχουν, την ευαισθησία και τον πόνο που συνδέει τη μοίρα τους. Κανείς εκτός από εκείνον, που γνωρίζει, από την πρώτη στιγμή, ότι η ζωή του υπάρχει μόνο δίπλα της. Υπάρχουν μεγάλα έργα στην παγκόσμια λογοτεχνία, όπως επίσης και μεγάλες φωνές. Ο Marieke Lucas Rijneveld δημιουργεί στο νέο του βιβλίο τη δική του ερμηνεία της Λολίτας του Vladimir Nabokov, της ιστορίας που όρισε αυτό που ονομάζουμε Έρωτα. Η Υπέροχη αγαπημένη μου απέσπασε τα βραβεία F. Bordewijk Prize 2021 και Boon prize 2022, και πρόκειται να μεταφραστεί σε περισσότερες από 14 γλώσσες. [Διαβάστε όσα μας έγραψαν στο blog μας ο Άγγελος Αγγελίδης και η Μαρία Αγγελίδου για τη μετάφραση του βιβλίου.](https://ikarosbooks.gr/blog/o-angelos-angelidis-ke-i-maria-angelidou-gia-ti-metafrasi-tou-vivliou-iperochi-agapimeni-mou-tou-marieke-lucas-rijneveld)

NEWSLETTER

Καλάθι αγορών

(0)

Το καλάθι σας είναι άδειο.

Ξεκινήστε τις αγορές

Δυσφορεί η νύχτα

Ref. 978-960-572-402-3

Λεπτομέρειες

Στοιχεία αποστολής