Νέα
News List, News Categories, Events
-
Αρχείο εκδηλώσεων
ΠερισσότεραΟι εκδόσεις Ίκαρος γιορτάζουν την Παγκόσμια Ημέρα Βιβλίου 2023
Το Σάββατο 22 Απριλίου (12:00 – 14:00) συγγραφείς που εκδίδουν τα βιβλία τους στον Ίκαρο θα βρίσκονται στο βιβλιοπωλείο της οδού Βουλής για να γιορτάσουν την Παγκόσμια Ημέρα Βιβλίου 2023.Συμμετέχουν οι:Ευτυχία Γιαννάκη, Κυριάκος Μαργαρίτης, Δημήτρης Οικονόμου, Ιορδάνης Παπαδόπουλος, Μαριαλένα Σεμιτέκολου, Θάνος Σταθόπουλος και Πάνος Στασινός.Ελάτε να τους γνωρίσετε από κοντά, να συνομιλήσετε μαζί τους και να σας υπογράψουν τα βιβλία τους!Βουλής 4Σύνταγμα105 62, ΑθήναΤ. 210 3225152 -
Το εργαστήρι της μετάφρασης
ΠερισσότεραΝάννα Παπανικολάου | Μεταφράζοντας τα «Φιλιά» του Manuel Vilas
Η Νάννα Παπανικολάου φιλοξενείται στο blog του Ίκαρου, στη στήλη «Το εργαστήρι της μετάφρασης», και μας μιλάει για το νέο μυθιστόρημα του Manuel Vilas, Τα φιλιά.Ποιο είναι κατά την ίδια το κύριο θέμα του βιβλίου; Ποιος ο ρόλος της πανδημίας στην αφήγηση;Πριν ξεκινήσω την μετάφραση του βιβλίου, διάβασα μερικές σύντομες παρουσιάσεις και κριτικές στον ισπανικό τύπο και στα ηλεκτρονικά βιβλιοπωλεία που πουλούσαν το βιβλίο. Αποκόμισα την εντύπωση ότι είναι ένα ερωτικό μυθιστόρημα σε συνθήκες πανδημίας.Προχωρώντας την μετάφραση και παρά το γεγονός ότι μια ερωτική ιστορία ξεκινά από τις πρώτες σελίδες και το διατρέχει ως το τέλος, διαπίστωσα ότι δεν είναι αυτή το κύριο θέμα του και ότι η πανδημία είναι απλώς ένα επίκαιρο σκηνικό. Κατά την άποψή μου, το κύριο θέμα του βιβλίου είναι η μνήμη, το παρελθόν που μας ακολουθεί, μας κατατρέχει και μας καθορίζει και πώς αντιμετωπίζουμε την απώλειά της, η οποία εξαφανίζει και το παρελθόν, με όλες του τις συνέπειες στην ζωή μας.Ο αφηγητής είναι ένας άντρας που χάνει σιγά-σιγά τη μνήμη του κι αναγκάζεται να συνταξιοδοτηθεί πρόωρα. Ερωτεύεται μια νεώτερη γυναίκα και για πρώτη φορά στην ζωή του, αποφασίζει να προχωρήσει μαζί της σε κάτι μόνιμο. Γεμίζει ζωντάνια κι όρεξη για ζωή.Η γυναίκα τον ερωτεύεται επίσης, αλλά δεν μπορεί να κόψει τους δεσμούς με το παρελθόν της, που την κυνηγάει ανελέητα.Η ιστορία τους εξελίσσεται μέσα στις αναμνήσεις και των δύο. Εν τω μεταξύ, εμείς παρακολουθούμε ταυτόχρονα τις ιστορίες της ζωής τους πριν συναντηθούν, τους βλέπουμε ν’ ακμάζουν και να παρακμάζουν. Συγκινούμαστε με τον πόνο και τις αγωνίες τους, γελάμε με τις «ζαβολιές» τους, διαβάζουμε μονορούφι Τα φιλιά.Για μένα, παρά το γεγονός ότι βιβλίο είναι πολυσέλιδο, ήταν μια μετάφραση στην οποία δεν αντιμετώπισα γλωσσικές δυσκολίες, αλλά την πρόκληση ν’ αποδώσω το κοφτό ύφος και το ιδιαίτερο χιούμορ του Μανουέλ Βίλας. Πιστεύω πως το πέτυχα. Σίγουρα πάντως το ευχαριστήθηκα. Ο μεταφραστής, μέσα απ’ αυτή την μοναχική διαδικασία της δουλειάς του, γίνεται και ο πρώτος κριτής του έργου που παραδίδει στην γλώσσα του. Γίνεται οιωνός για την υποδοχή του βιβλίου από το αναγνωστικό κοινό. Όταν ο μεταφραστής περνάει ωραία δουλεύοντας, ακόμα κι αν αντιμετωπίζει δυσκολίες ή προκλήσεις, σημαίνει ότι το βιβλίο είναι καλό, ότι και ο αναγνώστης θα περάσει ωραία κι αξίζει γι’ αυτό να επενδύσει τον χρόνο και τα χρήματά του. -
Αρχείο εκδηλώσεων · Έκθεση
ΠερισσότεραΟ Georgi Gospodinov στην 19η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
Ο κορυφαίος Βούλγαρος συγγραφέας θα συναντήσει για πρώτη φορά το ελληνικό κοινό, την Παρασκευή 5 Μαΐου στις 18:00 στον χώρο της 19ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης (Περίπτερο 13, Αίθουσα Cosmos), σε μια συνομιλία για το Χρονοκαταφύγιο αλλά και το σύνολο του έργου του με τη μεταφράστρια των μυθιστορημάτων του Αλεξάνδρα Ιωαννίδου.Τη συζήτηση θα συντονίσει ο Δημήτρης Καργιώτης, Καθηγητής Συγκριτικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων.Η είσοδος στην εκδήλωση είναι ελεύθερη και θα υπάρχει ταυτόχρονη διερμηνεία από τα βουλγαρικά. Από τις εκδόσεις Ίκαρος κυκλοφορούν τα βιβλία του:Περί φυσικής της μελαγχολίας (2018) – Μυθιστόρημα (μτφρ. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου)Φυσικό μυθιστόρημα (2020) – Μυθιστόρημα (μτφρ. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου)Χρονοκαταφύγιο (2021) – Μυθιστόρημα (μτφρ. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου)Εκεί όπου δεν είμαστε (2022) – Ποιήματα (μτφρ. Αυγή Λίλλη) -
Αρχείο εκδηλώσεων
ΠερισσότεραΟ ισπανός Manuel Vilas έρχεται τον Μάιο στην Ελλάδα, για να παρουσιάσει το νέο του μυθιστόρημα «Τα Φιλιά»
Ο Manuel Vilas, συγγραφέας του βραβευμένου με Femina Étranger Ορδέσα, έρχεται τον Μάιο στην Ελλάδα για να συναντήσει τους αναγνώστες του, με αφορμή την έκδοση του νέου του μυθιστορήματος Τα φιλιά, σε μετάφραση της Νάννας Παπανικολάου.Ο ισπανός συγγραφέας θα παρουσιάσει στο ελληνικό κοινό το νέο του βιβλίο την Πέμπτη 4 Μαΐου 2023 στις 19:00 στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας (Σκουφά 31, Κολωνάκι), σε μια εκ βαθέων συζήτηση με τον συγγραφέα και μεταφραστή Φίλιππο Δρακονταειδή, ενώ την επόμενη μέρα, την Παρασκευή 5 Μαΐου 2023 στις 20:00 θα βρίσκεται στον χώρο της 19ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης (Περίπτερο 13, Αίθουσα Άλκη Ζέη) και θα συνομιλήσει με τον μεταφραστή και καθηγητή ισπανικής λογοτεχνίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Κωνσταντίνο Παλαιολόγο.Η είσοδος στις δύο εκδηλώσεις είναι ελεύθερη και θα υπάρχει ταυτόχρονη διερμηνεία από τα ισπανικά.ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ:Τα Φιλιά είναι ένα μυθιστόρημα για την αγάπη εν καιρώ πανδημίας· σε μια περίοδο όπου ενισχύθηκε η μοναξιά, στερώντας κάθε σωματική επαφή.Το φιλί που σφραγίζει τη φλογερή και απροσδόκητη ιστορία αγάπης μεταξύ του Σαλβαδόρ και της Μονσεράτ γεννιέται εν μέσω της πανδημίας, σε ένα εξοχικό καταμεσής του δάσους, όπου ο Σαλβαδόρ, ένας πενηνταοχτάχρονος καθηγητής, βρίσκει καταφύγιο. Γνωρίζει τη Μονσεράτ σ’ ένα γειτονικό χωριό, στα περίχωρα της Μαδρίτης, να εργάζεται στο μοναδικό παντοπωλείο της περιοχής.Τον Μάρτιο του 2020, ο Σαλβαδόρ ξαναδιαβάζει τον Δον Κιχώτη υπό το πρίσμα της αίσθησης του απόλυτου, του καταβροχθιστικού πάθους που τον δένει με τη Μονσεράτ. Η απρόσμενή του Αλτισιδόρα –όπως του αρέσει να την αποκαλεί– εμφανίζεται ως μια πράξη αντίστασης τον καιρό της αναγκαστικής απομόνωσης. Μέχρι που το παρελθόν τους αναδύεται, αναπόφευκτα, καθώς η ρουτίνα των δύο εραστών γίνεται πραγματικότητα.Ο Manuel Vilas δημιουργεί έναν στοχασμό για το πώς, εν μέσω μιας παγκόσμιας κρίσης, δύο άνθρωποι προσπαθούν να βρουν το νόημα εκεί που φαινομενικά δεν υπάρχει.