Νέα

News List, News Categories, Events

  • Αρχείο εκδηλώσεων

    «Κάτι βρομάει στου Πίτσου» | Η Ευτυχία Γιαννάκη παρουσιάζει το νέο βιβλίο των Πιτσιμπουίνων στο βιβλιοπωλείο Κουκίδα στην Κόρινθο

    Το Σάββατο 2 Σεπτεμβρίου στις 12:00, οι εκδόσεις  Ίκαρος και το βιβλιοπωλείο Κουκίδα σας προσκαλούν στη διαδραστική παρουσίαση του νέου βιβλίου της Ευτυχίας Γιαννάκη σε εικονογράφηση της Σοφίας Τουλιάτου, Κάτι βρομάει στου Πίτσου.Ελάτε να γνωρίσετε από κοντά την Ευτυχία Γιαννάκη και να λύσετε μαζί με τον ντετέκτιβ Μικρό Μπλε τη βρομερότερη υπόθεση όλων των εποχών!Βιβλιοπωλείο ΚουκίδαΑποστόλου Παύλου 64Κόρινθος 20131Τ. 2741072589
    Περισσότερα
  • Το εργαστήρι της μετάφρασης

    Νάννα Παπανικολάου | Μεταφράζοντας τo «Μοντεβιδέο» του Enrique Vila-Matas

    Η Νάννα Παπανικολάου φιλοξενείται στη στήλη μας «Το εργαστήρι της μετάφρασης», και μας μιλάει για το νέο βιβλίο του Enrique Vila-Matas, Μοντεβιδέο.Τι πραγματεύεται το Μοντεβιδέο; Πόση μετα-λογοτεχνία κρύβει στον πυρήνα του; Και τι θα ανακαλύψουμε μαζί με τον συγγραφέα στο τέλος του βιβλίου;Δεν έκρυψα ποτέ ότι ο Ενρίκε Βίλα-Μάτας ήταν η αδυναμία μου, σε σύγκριση με τους υπόλοιπους συγγραφείς που έχω μεταφράσει.Παρά το γεγονός ότι μου βγάζει μονίμως το λάδι και είναι και οικονομικά ασύμφορος (επειδή θέλει πολύ χρόνο και πολλές φορές χρειάζεται ν’ αγοράσω βιβλία που αναφέρει και δεν έχω), είναι μακράν η μεγαλύτερη πρόκληση στη μετάφραση. Τα βιβλία του είναι απ’ αυτά τα κείμενα που διαβάζεις και καταλαβαίνεις, χωρίς ούτε μία άγνωστη λέξη, αλλά μιά πρόταση μπορεί να σου πάρει και βδομάδες να την μεταφράσεις στα ελληνικά όπως πρέπει.Κάθε φορά που μου εμπιστεύονται ένα βιβλίο του, χαίρομαι αφάνταστα κι ας ξέρω τι με περιμένει. Το Μοντεβιδέο έχει κάνει πάταγο στο εξωτερικό – και στην Ισπανία κι όπου κι αν μεταφράστηκε – κι αυτό μου δίνει μεγάλη ικανοποίηση, διότι ο Βίλα-Μάτας είναι από τους συγγραφείς που ή σ’ αρέσουν πάρα πολύ και τον παρακολουθείς για πάντα, ή δεν σ’ αρέσουν καθόλου. Έχει φανατικούς αναγνώστες, απαιτητικούς, σκεπτόμενους, που αυξάνονται ολοένα και περισσότερο.Το Μοντεβιδέο, το τελευταίο του βιβλίο και το δεύτερο που εκδίδουν οι εκδ. Ίκαρος, είναι μια μυθιστορηματική πραγματεία για την λογοτεχνία, για την ασάφεια, για την ζωή μέσα από την λογοτεχνία και τις άλλες τέχνες και για την έμπνευση. Στο γνωστό μοτίβο της βιογραφικής μυθοπλασίας, ο Βίλα-Μάτας μας πηγαίνει παράλληλα κι ένα ταξίδι σε μερικές εμβληματικές πόλεις, σημαντικές στην ιστορία της λογοτεχνίας: Παρίσι, Κασκάις, Μοντεβιδέο, Ρέικαβικ, Σαν Γκάλεν και Μπογκοτά... μέσα από την λογοτεχνία του Κορτάσαρ, του Μπολάνιο, του Ρεμπώ, του Ταμπούκι, του Μπένγιαμιν για να επιστρέψει στο αγαπημένο του Παρίσι και να γίνει ο ίδιος μέρος μιας καλλιτεχνικής εγκατάστασης στο Μπωμπούρ.Στο τέλος αυτού του υπέροχου ταξιδιού με αχώριστο συνταξιδιώτη πάντα το χιόυμορ και την ώρα που φαίνεται πως όλα έχουν ειπωθεί και δεν υπάρχει πια τίποτα καινούριο για να πούμε, ανακαλύπτουμε μαζί με τον συγγραφέα πώς να ξαναβαφτίσουμε τα πράγματα, μέσα στην ασάφεια που χαρακτηρίζει τον κόσμο στην εποχή μας.  
    Περισσότερα
  • Το εργαστήρι της μετάφρασης

    Δήμητρα Δότση | Μεταφράζοντας το «Μαστρο-Τζεπέτο» του Fabio Stassi

    Η Δήμητρα Δότση φιλοξενείται στη στήλη μας «Το εργαστήρι της μετάφρασης» και μας μιλάει για το Μαστρο-Τζεπέτο, τη σύγχρονη και ταυτόχρονα σκοτεινή εκδοχή της κλασικής ιστορίας του Πινόκιο από την ιδιαίτερη συγγραφική σφραγίδα του Fabio Stassi. Ένα βιβλίο που εστιάζει στην πατρική φιγούρα του Τζεπέτο, που γίνεται ένα ιδιαίτερο σύμβολο των περιθωριοποιημένων και ανήμπορων.Η πρώτη φορά που μίλησα με τον Φάμπιο Στάσι για τον Μαστρο-Τζεπέτο ήταν τον Δεκέμβριο του 2019, όταν τον πρωτοσυνάντησα στη Ρώμη. Θυμάμαι το ενθουσιώδες βλέμμα του μόλις έπιασε στα χέρια του την ελληνική έκδοση του Κάθε σύμπτωση έχει ψυχή, της δεύτερης ιστορίας με πρωταγωνιστή τον βιβλιοθεραπευτή Βίντσε Κόρσο, αλλά και όσα είπαμε για τις επόμενες περιπέτειες του Βίντσε που είχε ήδη στα σκαριά. Μιλά χωρίς ενδοιασμούς για τα επόμενα σχέδιά του, ή για ό,τι έχει γεννήσει το ακούραστο μυαλό του, χωρίς ωστόσο να υπεισέρχεται σε λεπτομέρειες. Πάνω στην κουβέντα, λοιπόν, μου εκμυστηρεύτηκε την ιδέα του να γράψει ένα βιβλίο για τον Τζεπέτο, όπου, σε αντίθεση με το περίφημο παραμύθι, θα εστίαζε στην πατρική φιγούρα, αφήνοντας τον Πινόκιο στην άκρη της ιστορίας και σε αυτό που πραγματικά ήταν: ένα κούτσουρο. Όσο κι αν είχα αγαπήσει τον Πινόκιο ως παιδί, ομολογώ ότι εκείνη τη στιγμή δεν ενθουσιάστηκα, ίσως επειδή τα παραμύθια για μεγάλους δεν με συναρπάζουν.Πέρασαν οι μήνες, ξέσπασε η πανδημία και για πρώτη φορά ο Στάσι αναγκάστηκε να γράφει εν στάσει, εγκλωβισμένος στο σπίτι του, πράγμα ασυνήθιστο για εκείνον, έναν συγγραφέα του τρένου, καθώς σχεδόν όλα του τα βιβλία τα γράφει καθημερινά στη δίωρη διαδρομή από το σπίτι του στο Βιτέρμπο μέχρι τη Ρώμη όπου εργάζεται. Μου μιλούσε συχνά για το πόσο παθιαζόταν με τη διαδικασία της συγγραφής του συγκεκριμένου βιβλίου, αλλά και πάλι δεν είχα ξεκάθαρη εικόνα. Τα λόγια του δεν είχαν καταφέρει να με βγάλουν από τις ράγες ενός άλλου τρένου, αυτού του ορθολογισμού της αναμονής.Ώσπου ήρθε η στιγμή να το διαβάσω. Και να καταλάβω ότι κάποιες φορές η προαποφασισμένη προσγείωση είναι κακός σύμβουλος. Ο Μαστρο-Τζεπέτο μόνο παραμύθι δεν είναι. Είναι μια σκληρή, σκοτεινή ιστορία του σήμερα για το σήμερα. Μια επική ιστορία όπου για τους μυημένους αναγνώστες τα πάντα λειτουργούν συμβολικά και παραβολικά.Ο Τζεπέτο είναι ένας άνθρωπος μόνος, πάμφτωχος και περιθωριοποιημένος. Έχει αρχίσει να χάνει τη μνήμη του, να μπερδεύει τα λόγια του, να κατοικεί στο σκοτάδι του μυαλού του. Στο απομονωμένο χωριό των Απέννινων, όπου ζει, πέφτει θύμα της βαρβαρότητας και της απανθρωπιάς των συγχωριανών του, που του χαρίζουν ένα κούτσουρο, για να το μετατρέψει σε μαριονέτα, και στη συνέχεια του το κρύβουν. Έκτοτε ξεκινά το μαρτύριό του και περιπλανιέται στο δάσος και στην άγρια φύση, αναζητώντας τον ανύπαρκτο γιο του, μέχρι το σπαραχτικό φινάλε και την επιστολή αποχαιρετισμού του συγγραφέα στον ήρωά του.Στα χέρια του Φάμπιο Στάσι, ο Τζεπέτο γίνεται μια άλλη Πιετά, σύμβολο των γηρατειών, της απέραντης και εντέλει αναπόδραστης μοναξιάς των περιθωριοποιημένων, των ανήμπορων μπροστά στη βία των πολλών.Και στα τρία βιβλία του Στάσι που κυκλοφορούν στα ελληνικά, διαφαίνεται η ευαισθησία και η τρυφερότητά του απέναντι στους αδύναμους της ζωής. Με τον Μαστρο-Τζεπέτο, το τέταρτο βιβλίο του που είχα την τιμή να μεταφράσω, ο Ιταλός συγγραφέας μεταμορφώνεται, και μας χαρίζει ένα λογοτεχνικό αριστούργημα, ένα σύγχρονο μυθιστόρημα που θα μπορούσε, γιατί όχι, να γίνει κλασικό. 
    Περισσότερα
  • Αρχείο εκδηλώσεων

    Ο Τάσος Αποστολίδης υπογράφει αντίτυπα του «Αριστοτέλη» στο 42ο Φεστιβάλ βιβλίου Θεσσαλονίκης

    Την Παρασκευή 7 Ιουλίου στις 20:30, ο Τάσος Αποστολίδης συναντά τους αναγνώστες των βιβλίων του και υπογράφει αντίτυπα του graphic novel Αριστοτέλης στο περίπτερο 69-70 του βιβλιοπωλείου Πρωτοπορία.Ο Αριστοτέλης τιμήθηκε με τα βραβεία «Καλύτερου Σχεδίου» & «Καλλιτεχνικής Επιμέλειας» από τα Ελληνικά Βραβεία Κόμικς 2023 και με το βραβείο «Kαλύτερου Graphic Novel» από τον «Αναγνώστη».42ο Φεστιβάλ βιβλίου ΘεσσαλονίκηςΠαραλία Λευκού ΠύργουΘεσσαλονίκηΩράριο: 19:00-23:00
    Περισσότερα

NEWSLETTER

Καλάθι αγορών

(0)

Το καλάθι σας είναι άδειο.

Ξεκινήστε τις αγορές

Ref.

Στοιχεία αποστολής